Technisch vertalen
met ervaring.

Technisch vertalen met ervaring.

Wie zijn wij

Bureau Technisch Vertaler is opgericht door Paul van der Meer en richt zich op technisch vertalen. Inmiddels heeft Bureau Technisch Vertaler ruim 7 jaar ervaring in het technisch vertalen. Paul studeerde werktuigbouwkunde aan de Hogeschool Haarlem en taalwetenschap aan de Universiteit van Leiden. Daarna heeft hij een vertaalopleiding afgerond aan de Hogeschool West-Nederland. Voordat hij begon als vertaler was Paul werkzaam bij grote ingenieursbureaus (Royal Haskoning N.V en NEM B.V.) Daarnaast heeft hij technische projectervaring in de werktuigbouwkunde, elektrotechniek, procestechniek en civiele techniek. Paul heeft ook internationale werkervaring, veel Engelstalige technische rapporten geschreven en meerdere onderhoudshandleidingen samengesteld.

Hoe we dat doen

Wij bieden een unieke vaardigheid binnen het technisch vertalen: er zijn maar weinig vertalers met een ingenieursdiploma! Daardoor zijn veel documenten slecht vertaald, met als gevolg dat de veiligheid van gebruikers van technische apparaten in het geding kan komen. Wij werken door onze kennis op een verantwoorde manier. Alle aanvragen worden zorgvuldig bekeken. Wij nemen alleen opdrachten aan nadat we er van overtuigd zijn dat we alle details van het technische product begrijpen. Op die manier krijgt u de beste vertaling en de beste gebruikerservaring.

Bureau Technisch Vertaler heeft ruim 7 jaar ervaring in het technisch vertalen. Wij bieden een unieke vaardigheid binnen het technisch vertalen: er zijn maar weinig vertalers met een ingenieursdiploma.

Wat wij doen

Bureau Technisch Vertaler houdt zich bezig met technisch vertalen van allerhande documenten. Het vertalen van een technisch document vraagt om meer dan alleen de taal. Denk aan een document over de technische specificaties van een waterzuiveringsinstallatie: dit vergt ook technische kennis. Bij Bureau Technisch Vertaler hebben we deze soorten kennis in huis.

Soorten vertalingen

Onze mogelijkheden binnen technisch vertalen beslaan onder andere de volgende zaken:

  • handleidingen
  • werktekeningen
  • catalogi
  • websites
  • wetenschappelijke publicaties

Offerte aanvragen

11 + 1 =